manifestar
Espagnol
Étymologie
- Du latin manifestare.
Verbe
manifestar \ma.ni.fesˈtaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « manifestar [Prononciation ?] »
Étymologie
- De l'espagnol manifestar.
Verbe
manifestar \ma.ni.fɛ.ˈstar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
- De l'espagnol manifestar.
Verbe
manifestar \ma.ni.fɛs.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Portugais
Étymologie
- Du latin manifestare.
Verbe
manifestar \mɐ.ni.fɨʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ma.ni.fes.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Manifester.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Témoigner, faire connaître, déclarer.
O governante manifestou o desejo das empresas portuguesas alargarem investimentos em Angola nos sectores Agroalimentar, Energias Renováveis, Economia Azul, Pescas, Turismo, e demais que as autoridades angolanas definirem como prioritárias.
— (Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 [texte intégral])- Le ministre a déclaré que les entreprises portugaises souhaitaient accroître leurs investissements en Angola dans les secteurs de l’agroalimentaire, des énergies renouvelables, de l’économie bleue, de la pêche, du tourisme et d'autres secteurs définis comme prioritaires par les autorités angolaises.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne: \mɐ.ni.fɨʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \mɐ.ni.fɨʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ma.ni.fes.tˈa\ (langue standard), \ma.ni.fes.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mã.ni.feʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \mã.ni.feʃ.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \mɐ.ni.fɛʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \mɐ̃.ni.fɛʃ.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \mɐ.ni.feʃ.tˈaɾ\
- Dili: \mə.ni.fɨʃ.tˈaɾ\
Références
- « manifestar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage