método
: metodo
Espagnol
Étymologie
- Du latin methodus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| método \ˈme.to.ðo\ |
métodos \ˈme.to.ðos\ |
método \ˈme.to.ðo\ masculin
- Méthode.
El método de ataque fue siempre el mismo.
— (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)- La méthode d’attaque fut toujours la même.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « método [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin methodus.
Nom commun
método \Prononciation ?\ masculin
Portugais
Étymologie
- Du latin methodus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| método | métodos |
método \mˈɛ.tu.du\ (Lisbonne) \mˈɛ.to.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Méthode.
Presente nas casas brasileiras durante as épocas festivas e com variações internacionais, a rabanada tem se tornado cada vez mais popular no universo gastronômico. (...) Inventada a partir de alguns métodos franceses, o doce é consumido em diversos países do mundo além do Brasil – incluindo Portugal, França, México, Colômbia, Chile e Reino Unido.
— ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])- Présent dans les foyers brésiliens pendant les fêtes et connu en plusieurs variantes à travers le monde, le pain perdu est devenu de plus en plus populaire dans l'univers gastronomique. (...) Inspiré de certaines méthodes françaises, cette friandise est consommé dans plusieurs pays du monde en dehors du Brésil, y inclus au Portugal, en France, au Mexique, en Colombie, au Chili et au Royaume-Uni.
Prononciation
- Lisbonne : \mˈɛ.tu.du\ (langue standard), \mˈɛ.tu.du\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈɛ.to.dʊ\ (langue standard), \mˈɛ.to.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈɛ.to.dʊ\ (langue standard), \mˈɛ.to.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈɛ.to.du\ (langue standard), \mˈɛ.to.ðʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈɛ.to.dʊ\
- Dili : \mˈɛ.to.dʊ\
- Brésil : écouter « método [mˈɛ.to.dʊ] »
Références
- « método » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « método », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « método », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « método », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- método sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)