luzir
Étymologie
- Du latin lucere (« luire, briller »).
Verbe
luzir
- Luire, briller.
- Ara no vei luzir solelh, — (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
 Tan me son escurzit li rai!- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Portugais
Étymologie
- Du latin lucere (« luire, briller »).
Verbe
luzir \lu.zˈiɾ\ (Lisbonne) \lu.zˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Luire, être lumineux.
- Briller.
- Antigamente, não havia senão noite. E Deus pastoreava as estrelas no céu. Quando lhes dava mais alimento elas engordavam e a sua pança abarrotava de luz. Nesse tempo, todas as estrelas comiam, todas luziam de igual alegria. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Autrefois, il n’existait que la nuit. Et Dieu faisait paître les étoiles dans le ciel. Quand Il les alimentait davantage, elles grossissaient et leurs panses regorgeaient de lumière. En ce temps-là, toutes les étoiles mangeaient, elles luisaient toutes de la même joie.
 
 
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \lu.zˈiɾ\ (langue standard), \lu.zˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \lu.zˈi\ (langue standard), \lu.zˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \lu.zˈiɾ\ (langue standard), \lu.zˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo : \lu.zˈiɾ\ (langue standard), \lu.zˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda : \lu.zˈiɾ\
- Dili : \lu.zˈiɾ\
Références
- « luzir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage