loper
Français
Étymologie
- (verbe 1) Origine inconnue.
- (verbe 2) De lope.
Verbe 1
loper \lo.pe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Normandie) Cracher.
Notes
- Des attestations d’utilisation écrite ont été recherchées pour compléter cette page, mais aucune n’a été trouvée, bien que ce verbe soit mentionné dans les ouvrages cités en référence. Il se peut cependant que ce verbe ait été utilisé à l’oral ou dans un domaine spécialisé aux sources non accessibles aux contributeurs actuels.
Verbe 2
loper \lɔ.pe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sexualité) Soumettre une personne à ses désirs, la contraindre dans une relation sexuelle du type dominant/dominé.
- Je pense qu'il va vouloir t'obliger à regarder pendant qu'il va me loper. — (Jordan Béranger , La loi des deux, tome 1, Éd. Textes Gais, 2016)
Tout doucement, au fur et a mesure elle me lopait, elle faisait de moi son soumis.
— (Histoire racontée sur un site de rencontres)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Les thématiques Littré : Le vocabulaire du français de province, ouvrage collectif sous la direction de Claude Bluméditions Garnier, 2007.
- René Lepelley, Paroles de Normands, éditions C. Corlet, 1995 (lexique final du livre).
Forme de verbe
loper \ˈlo.pːɛr\
- Impersonnel du présent de l’indicatif de lopañ/lopat/lopiñ.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
loper \Prononciation ?\ masculin
- Marcheur, coureur.
- Chemin de table.
- (Échecs) Fou (pièce utilisée aux échecs).
- Passe-partout (clef).
Synonymes
- coureur
- chemin de table
- gangloper
- passe-partout
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « loper [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]