limitação
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| limitação | limitações | 
limitação \li.mi.tɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \li.mi.ta.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
- Limitation.
Os portugueses vão ter de se habituar a viver com menos água, alerta o ministro do Ambiente, que deixa também um aviso a investidores: o Governo "não tem qualquer tipo de limitação na aplicação de restrições" de consumo.
— (Lusa/DN, « Portugal tem de se habituar a viver com menos água, avisa ministro do Ambiente », dans Diário de Notícias, 27 juin 2022 [texte intégral])- Les Portugais devront s’habituer à vivre avec moins d’eau, prévient le ministre de l’environnement, qui laisse également un avertissement aux investisseurs : le gouvernement « n’a aucun type de limitation dans l’application des restrictions » de consommation.
 
 
Prononciation
- Lisbonne: \li.mi.tɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \li.mi.tɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
 - São Paulo: \li.mi.ta.sˈə̃w\ (langue standard), \li.mi.ta.sˈə̃w\ (langage familier)
 - Rio de Janeiro: \lĩ.mi.ta.sˈɐ̃w\ (langue standard), \lĩ.mi.ta.sˈɐ̃w\ (langage familier)
 - Maputo: \li.mi.tɐ.sˈãw\ (langue standard), \li.mi.tɐ.sˈãw\ (langage familier)
 - Luanda: \li.mi.tɐ.sˈɐ̃w\
 - Dili: \li.mi.tə.sˈə̃w\
 
Références
- « limitação », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage