liegenbleiben
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich bleibe liegen |
| 2e du sing. | du bleibst liegen | |
| 3e du sing. | er/sie/es bleibt liegen | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich blieb liegen |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich bliebe liegen |
| Impératif | 2e du sing. | bleib liegen bleibe liegen! |
| 2e du plur. | bleibt liegen! | |
| Participe passé | liegengeblieben | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
liegenbleiben \ˈliːɡn̩ˌblaɪ̯bn̩\, \ˈliːgŋ̩ˌblaɪ̯bm̩\ (voir la conjugaison)
- Rester couché et ne pas bouger.
(...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen. Dieser etwas linkische Bursche also fiel, da die Leiter zusammenbrach, die er bestiegen hatte, um unter dem Dach das Stroh zu holen, so unglücklich mit der Kehle auf einen vorspringenden Balken in der Mauer, daß er stöhnend liegenblieb.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)- (...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge. Ce lourdaud avait grimpé à l’échelle pour aller prendre de la paille sous le toit, et quand l’échelle setait écrasée sous son poids, le malheureux était tombé si malencontreusement que sa gorge avait porté sur une solive dont le bout dépassait. (...) et en l’entendant gémir sur le sol.
Note : La particule liegen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule liegen et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « liegenbleiben [ˈliːɡn̩ˌblaɪ̯bn̩] »
- Berlin : écouter « liegenbleiben [ˈliːgŋ̩ˌblaɪ̯bm̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes