liberta
: libertà
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe libertar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) liberta | ||
| Impératif | Présent | (tú) liberta |
liberta \liˈβeɾ.ta\
Prononciation
- Madrid : \liˈβeɾ.ta\
- Mexico, Bogota : \liˈbeɾ.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \liˈβeɾ.ta\
Latin
Étymologie
- Féminin de libertus.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | libertă | libertae |
| Vocatif | libertă | libertae |
| Accusatif | libertăm | libertās |
| Génitif | libertae | libertārŭm |
| Datif | libertae | libertīs |
| Ablatif | libertā | libertīs |
liberta \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : libertus)
Références
- « liberta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | liberto | libertos |
| Féminin | liberta | libertas |
liberta \li.bˈɛɾ.tɐ\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de liberto.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe libertar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela liberta | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) liberta |
liberta \li.bˈɛɾ.tɐ\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \li.bˈɛɾ.tɐ\ (langue standard), \li.bˈɛɾ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \li.bˈɛɾ.tə\ (langue standard), \li.bˈɛɽ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \li.bˈɛh.tɐ\ (langue standard), \li.bˈɛh.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \li.bˈɛr.tɐ\ (langue standard), \li.bˈɛr.θɐ\ (langage familier)
- Luanda: \li.bˈɛɾ.tɐ\
- Dili: \li.bˈɛɾ.tə\
- France : écouter « liberta [Prononciation ?] »
Références
- « liberta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage