lazareto
Espagnol
Étymologie
- (1658)[1] De l’italien lazzaretto[1] ; apparenté à Lázaro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lazareto | lazaretos |
lazareto \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
Références
Sources
- 1 2 « lazareto », dans Real Academia Española, Diccionario histórico de la lengua española, 2013-2025 → consulter cet ouvrage
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) De l’italien lazzaretto[1] (excl. : it).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | lazareto \la.za.ˈre.to\ |
lazaretoj \la.za.ˈre.toj\ |
| Accusatif | lazareton \la.za.ˈre.ton\ |
lazaretojn \la.za.ˈre.tojn\ |
lazareto \la.za.ˈre.to\
- Lazaret, lieu où loger les personnes en quarantaine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Hôpital de campagne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- vagonlazareto
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « lazareto [Prononciation ?] »
Voir aussi
- lazareto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Sources
- ↑ « lazareto », dans André Cherpillod, Konciza Etimologia Vortaro, 2016
Bibliographie
- lazareto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- lazareto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Portugais
Étymologie
- De l’italien lazzaretto ; apparenté à Lázaro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lazareto | lazaretos |
lazareto \lɐ.zɐ.ɾˈe.tu\ (Lisbonne) \la.za.ɾˈe.tʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
- Lisbonne : \lɐ.zɐ.ɾˈe.tu\ (langue standard), \lɐ.zɐ.ɾˈe.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \la.za.ɾˈe.tʊ\ (langue standard), \la.za.ɽˈe.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \la.za.ɾˈe.tʊ\ (langue standard), \la.za.ɾˈe.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \lɐ.zɐ.ɾˈe.tu\ (langue standard), \lɐ.zɐ.ɾˈe.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \lɐ.zɐ.ɾˈe.tʊ\
- Dili : \lə.zə.ɾˈe.tʊ\
Références
- « lazareto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage