látigo
Espagnol
Étymologie
- Origine obscure.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| látigo \latiɡo\ |
látigos \latiɡos\ |
látigo \latiɡo\ masculin
- Fouet.
Esta lluvia fría del sur de América no tiene las rachas impulsivas de la lluvia caliente que cae como un látigo y pasa dejando el cielo azul.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Cette pluie froide du sud de l’Amérique n’a pas les violences impulsives de la pluie chaude qui s’abat comme un fouet et qui disparaît en laissant le ciel bleu.
Synonymes
Dérivés
- latigazo (« coup de fouet »)
Prononciation
- Madrid : \ˈla.ti.ɣo\
- Mexico, Bogota : \ˈla.t(i).ɡo\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈla.ti.ɣo\
- Venezuela : écouter « látigo [ˈla.ti.ɣo] »
Voir aussi
- látigo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage