lákat
: lakat
Étymologie
- Le vieux tchèque lákati avait le sens de « tendre un piège », il est peu attesté dans les autres langues slaves à l'exception du haut-lusacien łakać, « guetter ». Au delà d’origine obscure :
Verbe
lákat \laːkat\ imperfectif (voir la conjugaison)
- Attirer, attraire, affrioler, appâter, allécher.
Ondřej Ruml: Láká mě zpívat ve smokingu s motýlkem…
— (novinky.cz)- OR : Cela m'attire de chanter en smoking et nœud pap'.
Dérivés
- na-lákat
- odlákat
- přilákat
- vlákat
- vylákat
- lákadlo, appât
- lákavý, attirant
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012