komz

Étymologie

Du moyen breton comps[1][2].

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté komz komzoù
Adoucissante gomz gomzoù
Spirante cʼhomz cʼhomzoù

komz \ˈkɔ̃ms\ féminin

  1. Parole.
    • Ar brinsed hag ar varoned a selaoue o roue, hep ranna etrezo an distera komz.  (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 84)
      Les princes et les barons écoutaient leur roi, sans échanger la moindre parole entre eux.

Dérivés

Verbe

Mutation Infinitif
Non muté komz
Adoucissante gomz
Spirante cʼhomz

komz \ˈkɔ̃ms\ intransitif-transitif (voir la conjugaison), base verbale komz-

  1. Parler.
    • « Mat, mat-tre ! Dres edon o komz diwar ho penn gant an dimezell. »  (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 11)
      « Bien, parfait ! J’étais justement en train de parler de vous avec la demoiselle. »
    • E skolaj Kintin avat ne voe ket difennet outañ komz brezhoneg.  (Goulcʼhan Kervella, Glenmor, skrivagner brezhonek, in Al Liamm, no 387, juillet-août 2011, page 76)
      Cependant, au collège de Quintin, on ne lui défendit pas de parler breton.

Variantes dialectales

  • komzal
  • komziñ

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté komz
Adoucissante gomz
Spirante cʼhomz

komz \ˈkɔ̃ms\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe komz/komzal/komziñ.
    • Pep manacʼh a gomz evid e sacʼh.  (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 318)
      Chaque moine parle pour son sac (prêche pour son saint - ou pour lui-même).
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe komz/komzal/komziñ.

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 409b