jornal

Ancien français

Nom commun

jornal *\Prononciation ?\

  1. Variante de journal.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

Étymologie

Apparenté à jorn, du latin diurnalis.

Adjectif

jornal masculin

  1. Du jour, journalier.

Variantes

Dérivés

Nom commun

jornal masculin

  1. Journée.
  2. Occupation, travail de la journée.

Variantes

Références

Étymologie

De l’espagnol jornal.

Nom commun

jornal \Prononciation ?\

  1. Salaire de la journée.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • jornalari journalier »)

Apparentés étymologiques

Références

Espagnol

Étymologie

De l’ancien occitan jornal[1].

Nom commun

SingulierPluriel
jornal jornales

jornal \Prononciation ?\ masculin

  1. Salaire de la journée.
  2. Travail de la journée.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage

Portugais

Étymologie

Du français journal issu du latin diurnalis (« de jour »).

Nom commun

SingulierPluriel
jornal jornais

jornal \ʒoɾ.nˈaɫ\ (Lisbonne) \ʒor.nˈaw\ (São Paulo) masculin

  1. Journal, quotidien.
    • (...) o assassínio de Anna Politkovskaia e toda a algazarra à volta do caso prejudicam muito mais o Kremlin do que os artigos que ela escrevia quando era viva, no seu jornal que ninguém lia.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      (...) l’assassinat d’Anna Politkovskaïa et le raffut qu’on fait autour causent beaucoup plus de tort au Kremlin que les articles qu’elle écrivait de son vivant, dans son journal que personne ne lisait.

Prononciation

Références