jarra
Étymologie
- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Nom commun
jarra féminin
- Jarre, vase.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jarra [ˈxara] |
jarras [ˈxaras] |
jarra [ˈxara] féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Venezuela : écouter « jarra [Prononciation ?] »
- Honduras : écouter « jarra [ˈxara] »
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jarra \ˈd͡ʒaro̞\ |
jarras \ˈd͡ʒaro̞s\ |
jarra [ˈd͡ʒaro̞] (graphie normalisée) féminin
- Variante de gèrla.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Nom commun
jarra féminin