jąć
Étymologie
- Du vieux slave ѩти, jęti[1], la forme étymologique du vieux slave est *jem-ti, apparenté au latin emo, emptum (« prendre, acheter »).
Verbe
jąć \jɔɲt͡ɕ\ imperfectif (fréquentatif : imać) (voir la conjugaison)
- (Désuet) (Poétique) Prendre.
Niemiec, Moskal nie osiędzie, gdy jąwszy pałasza, hasłem wszystkich zgoda będzie i ojczyzna nasza.
- L’Allemand, le Moscovite ne s'installeront pas, quand prenant l’épée, notre patrie sera le mot d’ordre de tous.
Synonymes
Composés
- dojąć, dojmować
- objąć, obejmować (« comprendre, contenir, embrasser »)
- objętość (« volume »)
- odjąć, odejmować (« prendre de, soustraire »)
- odjemna
- nająć, najmować
- najem, najemnik (« mercenaire »)
- wynająć, wynajmować
- podjąć, podejmować
- podjęcie
- pojąć, pojmować (« comprendre, saisir intellectuellement »)
- pojęcie
- przejąć, przejmować
- przejęcie
- przyjąć, przyjmować (« recevoir »)
- *rozjąć
- rozjem (« résolution, arrangement »), rozejm (« armistice »)
- ująć, ujmować (« saisir, captiver »)
- ujęcie, ujma (« détriment »)
- wyjąć, wyjmować (« excepter, ôter »)
- wyjęcie, wyjątek (« exception »)
- wziąć (« prendre ») (imperfectif supplétif : brać)
- wzięcie, wzięty (« populaire, recherché »)
- zająć, zajmować
- zajęcie, *zajem, nawzajem (« mutuellement »)
- zdjąć, zdejmować (« ôter, enlever »)
Dérivés
- jęcie (« prise »)
- jeniec (« captif »)
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Będzin (Pologne) : écouter « jąć [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : jąć. (liste des auteurs et autrices)