ividig

Étymologie

Exactement « [endroit] sensible », dérivé d’un moyen breton *iou mou, coi, bon »), qui n’existe plus comme mot isolé, mais sert de suffixe dans la formation tad-you trisaïeul »)[1].

Nom commun

Mutation Singulier Duel Pluriel
Non muté ividig daouividig ividigoù
Adoucissante inchangé zaouividig inchangé
Durcissante inchangé taouividig inchangé

ividig \iˈviːdik\ masculin

  1. Tempe.
    • Hag e tarcʼhaouas eur mestaol gant Laou en e ividig.  (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon [Contes du pays de l’Aulne], Kemper, 1950, page 367)
      Et il asséna un vilain coup à Laou dans la tempe.
    • An tal a oa uhel, gwenn-meurbet ha sioul-souezhus ; ar blev, gwechall du evel jed, a guzhe o rodelloù melen-flamm an daouividig kleuz, a oa sebezus o doare e-kichen melkoni an dremm.  (Edgar Allan Poe, Berenice, traduit par Per Denez, in Al Liamm, no 108, janvier-février 1965, page 22)
      Le front était haut, très blanc et d’un calme surprenant ; les cheveux, autrefois noirs de jais, dont les boucles blond ardent cachaient les tempes creuses, étaient d’un aspect étonnant à côté de la mélancolie du visage.

Références

  1. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce