itou
Français
Étymologie
- (XVIIe siècle)[1] Probablement de l’ancien français atout (« avec »)[1][2], influencé par itel (« tel »).
- On retrouve des cognats dans de nombreuses langues et dialectes d’oïl, itou ou étou en picard, aitout en bourguignon et en franc-comtois, itou en normand.
- Ce mot n’a aucun lien étymologique avec le mot anglais too[2].
Adverbe
itou \i.tu\
- (Familier) (Vieilli) De même, également, pareillement.
Pierrot : Aga, quien, Charlotte, je m’en vas te conter tout fin drait comme cela est venu ; car, comme dit l’autre, je les ai le premier avisés, avisés le premier je les ai. Enfin donc j’estions sur le bord de la mar, moi et le gros Lucas, et je nous amusions à batifoler avec des mottes de tarre que je nous jesquions à la teste ; car, comme tu sais bian, le gros Lucas aime à batifoler, et moi par fouas je batifole itou.
— (Molière, Dom Juan ou le Festin de Pierre (1665), Édition Louandre, 1910, acte II, scène I, page 73)— Je n’en puis plus, dit un des soldats.
— (Stendhal, La Chartreuse de Parme (1839), tome 1, chapitre Ⅳ, L. Conquet, Paris, 1883, bas de la page 88)
— Et moi itou, dit un autre.Qu’une petite polémique serait amusante : il y aurait de quoi dire et faire, en bas et haut itou.
— (Henri Pourrat, lettre no 394 de 1914, dans Correspondance croisée Henri Pourrat - Joseph Desaymard, Société des amis d'Henri Pourrat, Clermont-Ferrand, 2013, page 89 → lire en ligne)En ces temps-là, la Bourgogne était heureuse »… et la Franche-Comté itou.
— (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Vous en avez, Madame Faber, des beaux tableaux sur vos murs, et ces fauteuils-là, hein, on dirait que c’est les rois d’Angleterre qui ont trôné dessus, et vous avez une belle cheminée itou, hein ?
— (Marie-Claire Blais, Un Joualonais sa Joualonie, Montréal, Éditions Internationales Alain Stanké, 1979.)Salut Fozzy
— (Bernard Lenteric, La nuit des enfants rois, 1981, édition Le livre de poche, page 45.)
— Salut, mec.
— Content de te retrouver.
— Itou, mec.[…] et vous faites pleurer vos pères,
— (Jean-Pierre Ferland, chanson God is an American, 1re occurence vers 2′10″, album Jaune, GSI Musique, 24 mai 2005)
vos mères, vos frères, vos sœurs
et vous m’faites d’la peine itou […]Le mot itou est aussi un bel exemple d’étymologie populaire […]. Beaucoup de gens croient qu’il viendrait du too anglais […]. Pourtant, une simple recherche dans le Petit Robert permet de trouver que itou ne vient pas de l’anglais. Il s’agit d’une altération dialectale de l’ancien français et atot, qui voulait dire « avec ».
— (Anne-Marie Beaudoin-Bégin, La langue rapaillée, éditions Somme toute, 2015, page 87)Et pendant que la classe moyenne se goberge sur le paquebot-usine, d’autres s’entassent sur des pneumatiques, quelques mètres plus bas. Deux faces antithétiques d’un monde que l’on croit commun. Car, quand l’esquif s’en vient heurter le mastodonte, que croyez-vous qu’il arrive ? […] N’était le portable de son fils, celui que Rose à donner[sic : a donné] à Younès, un des repêchés, l’histoire se serait arrêtée là pour notre narratrice itou.
— (Mustapha Harzoune, « Marie Darrieussecq, La Mer à l'envers » dans Hommes & migrations, no 1328, 2020, page 218, paragraphe 2 → lire en ligne)
— (Maurice Villeneuve, Des histoires de gens heureux et de malheureux itou, Éditions du Panthéon, 2021)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- itou figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : similarité.
- ibid
Traductions
- Allemand : auch (de), ebenfalls (de), gleichfalls (de)
- Anglais : also (en), as well (en), likewise (en), ditto (en), too (en), idem (en)
- Catalan : també (ca)
- Créole guadeloupéen : idèmdito (*), osi (*)
- Créole martiniquais : tou (*), osi (*)
- Créole saint-lucien : tou (*), osi (*)
- Espagnol : tambien (es), igual (es), igualmente (es)
- Grec : και εγώ (el)
- Italien : anche (it)
- Japonais : も (ja) mo
- Normand : itou (*), itout (*)
- Picard : étou (*), itou (*)
- Portugais : também (pt), igualmente (pt)
Prononciation
- La prononciation \i.tu\ rime avec les mots qui finissent en \tu\.
- France (Lyon) : écouter « itou [i.tuçʷ] »
- Lyon (France) : écouter « itou [i.tu] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- 1 2 Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2025 → consulter cet ouvrage
- 1 2 Anne-Marie Beaudoin-Bégin, La langue rapaillée, éditions Somme toute, 2015, page 87
Sources
- « itou », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage