irritar
Étymologie
- Du latin irritare.
Verbe
irritar
- Annuler, rendre nul, révoquer, infirmer.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- (XIVe siècle) Du latin irritare.
Verbe
irritar
Prononciation
- catalan oriental et nord-occidental : [iriˈta]
- valencien : [iriˈtaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « irritar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin irritare.
Verbe
irritar \iriˈtaɾ\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « irritar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin irritare.
Verbe
irritar \iriˈta\ (graphie normalisée)
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « irritar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin irritare.
Verbe
irritar \i.ʀi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \i.xi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
- rritação
- irritado
- irritamento
Apparentés étymologiques
- irritável
Prononciation
- Lisbonne: \i.ʀi.tˈaɾ\ (langue standard), \i.ʀi.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \i.xi.tˈa\ (langue standard), \i.ʁi.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \i.ɦi.tˈaɾ\ (langue standard), \i.ɦi.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \i.ri.tˈaɾ\ (langue standard), \i.ɾi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \i.ri.tˈaɾ\
- Dili: \i.ri.tˈaɾ\
- France : écouter « irritar [i.ʀi.tˈaɾ] »
Références
- « irritar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage