interromper
Portugais
Étymologie
- Du latin interrumpere, en analogie à l'espagnol interrumpir.[1]
Verbe
interromper \ĩ.tɨ.ʀõ.pˈeɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xõ.pˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Interrompre, suspendre, mettre fin à quelque chose pendant un certain temps.
A comunicação é interrompida durante longos instantes. Markle vira-se para Favereaux, estupefacto. Por três vezes ele indicou o código do transponder e Kennedy continua sem conseguir identificá-los. De repente, a ligação é restabelecida.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- La communication est coupée, quelques longs instants. Markle se tourne vers Favereaux, interdit. Trois fois il a rentré le code transpondeur, et Kennedy ne parvient toujours pas à les identifier. Soudain, la connexion se rétablit.
Ele também contou como a filha o incentivava a seguir sempre cantando e afirmou que vai retomar a sua turnê, que foi interrompida depois da morte de Preta. “Ela dizia: ‘Vai cantar, vai, pai!’ Ela tinha esse lado.
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- Il a également raconté comment sa fille l’encourageait à continuer à chanter et a déclaré qu'il allait reprendre sa tournée, interrompue après la mort de Preta. « Elle disait : « Va chanter, vas-y, papa ! » Elle avait ce côté-là.
- Interrompre l’activité ou le discours (de quelqu'un ou de soi-même).
- Interrompre, arrêter de faire quelque chose temporairement.
(o rapaz) acabou recitando-me versos. A viagem era curta, e os versos pode ser que não fossem inteiramente maus. Sucedeu, porém, que, como eu estava cansado, fechei os olhos três ou quatro vezes; tanto bastou para que ele interrompesse a leitura e metesse os versos no bolso.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- (le gars) finit par me réciter des vers. Le voyage était bref, et peut-être les vers n’étaient-ils pas tout à fait mauvais. Néanmoins, comme j’étais fatigué, il m’arriva de fermer les yeux trois ou quatre fois ; il n’en fallut pas plus pour qu’il interrompît sa lecture et rentrât ses vers dans sa poche.
- (Pronominal) Être interrompu.
Prononciation
- Lisbonne : \ĩ.tɨ.ʀõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨ.ʀõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.te.xõ.pˈe\ (langue standard), \ĩ.te.xõ.pˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.te.ɦõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.te.ɦõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.te.rõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.te.rõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩn.te.rõm.pˈeɾ\
- Dili : \ĩn.tɨ.rõm.pˈeɾ\
Références
- « interromper » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « interromper », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « interromper », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « interromper », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- ↑ « interromper », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.