intarissable
Français
Étymologie
- Dérivé de tarissable, avec le préfixe in-.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin | intarissable | intarissables | 
| \ɛ̃.ta.ʁi.sabl\ | ||
intarissable \ɛ̃.ta.ʁi.sabl\ masculin et féminin identiques
- Qui ne peut être tari. — Note :  Se dit rarement au propre, mais surtout au figuré.
- (Sens propre) — Deux sources assez importantes, intarissables : la première, connue sous le nom de Fontaine St-Etienne, sourd à peu de distance d’Arnicourt ; la seconde est près de la ferme de Boyaux, où on l'utilise pour les irrigations. — (Jules Alexandre Alphonse Meugy & Edmond Nivoit, Explication de la carte géologique agronomique de l'arrondissement de Rethel, département des Ardennes, chap. 3, Charleville : chez Édouard Jolly, 1878, p. 55)
- Mais il vient, le Roi jeune et doux, le Dieu vainqueur, — (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Néférou-Ra », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 40)
 Le Dieu Khons, à la fois baume, flamme et rosée,
 Qui rend la sève à flots à la plante épuisée,
 L’espérance et la joie intarissable au cœur.
- Salut à toi, puisque tu as le succès, puisque tu fait de tes vignerons des multimillionnaires, ô Hérault rouge, ô Hérault vainqueur, source intarissable du vin populaire, métropole de ce pinard démocratique, devenu indispensable aux citoyens conscients. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Le geek est généralement une source intarissable de connaissances et il adore répondre aux questions, ce qui le rend très amusant et compatible avec les enfants. — (Nicolas Kalogeropoulos, Toi, le (futur) papa geek, Éditions Tut-Tut, 2016, page 17)
- La beauté cachée de la capitale millénaire est une source d’inspiration intarissable pour les poètes et les écrivains et reste gravée à jamais dans la mémoire des Hanoïens émigrés loin de leur pays natal… — (My Anh, Le charme de l'automne hanoïen, lecourrier.vn, 10 octobre 2020)
 
- (Sens propre) — 
Traductions
- Allemand : unerschöpflich (de)
- Anglais : inexhaustible (en)
- Croate : nepresušiv (hr)
- Espagnol : inagotable (es)
- Grec : αστείρευτος (el)
- Italien : inesauribile (it), inestinguibile (it)
- Néerlandais : onuitputtelijk (nl)
- Tchèque : nevyčerpatelný (cs)
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « intarissable [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (intarissable)