innehalten

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand innehalten[1]

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich halte inne
2e du sing. du hältst inne
3e du sing. er/sie/es hält inne
Prétérit 1re du sing. ich hielt inne
Subjonctif II 1re du sing. ich hielte inne
Impératif 2e du sing. halt inne
halte inne!
2e du plur. haltet inne!
Participe passé innegehalten
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

innehalten \ˈɪnəˌhaltn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Arrêter temporairement ce que l’on fait.
    • « (...) Wir nennen ihn denn ja auch den Erbonkel –»
      Hungertobel hielt plötzlich mit Reden inne, als reue es ihn, Emmenbergers Übernamen ausgesprochen zu haben.
       (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
      (...) Entre nous, nous l’avons baptisé “l’oncle à héritage” pour tout dire… »
      Hungertobel s’était arrêté net, comme avec le remords de s’être laissé aller jusqu’à dévoiler le sobriquet que ses confrères appliquaient à Emmenberger.
    • Sophie machte einen Schritt auf Britta zu, dann sah sie das Blut, hielt in der Bewegung inne, erstarrte.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)
      Elle fit un pas vers elle puis vit le sang, s’arrêta en plein mouvement, se figea.
  2. (Soutenu) Tenir (un engagement).

Note : La particule inne de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule inne et le radical du verbe.

Hyperonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage