increpar
Étymologie
- Du latin increpāre.
Verbe
increpar
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin increpāre.
Verbe
increpar [Prononciation ?] (voir la conjugaison)
Espagnol
Étymologie
- Du latin increpāre.
Verbe
increpar [iŋkɾeˈpaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réprimander
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Étymologie
- Du latin increpāre.
Verbe
increpar [iŋkɾeˈpa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « increpar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du latin increpāre.
Verbe
increpar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
- increpamento
Apparentés étymologiques
- increpação
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Portugal « increpar [ĩ.kɾɨ.ˈpaɾ] »