im Allgemeinen
Allemand
Étymologie
- Locution composée de im (« dans le ») et de allgemein (« général »), littéralement « dans le général », grosso modo « en général » (cf. note).
Locution adverbiale
im Allgemeinen \ɪm alɡəˈmaɪ̯nən\
- En général, généralement.
Die Verhängung einer Haftstrafe ist allerdings auch deshalb nicht ausgeschlossen, weil Trump keinerlei Reue zeigt und den Richter im Konkreten sowie die amerikanische Justiz im Allgemeinen fortwährend attackiert. Dass er von einem "Scheingericht" spricht und Richter Merchan "korrupt und voreingenommen" nennt, sind noch die harmloseren Beispiele.
— (« 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 [texte intégral])- L'imposition d’une peine d'emprisonnement n'est toutefois pas exclue, car Trump ne montre aucun remords et attaque sans cesse le juge en particulier et la justice américaine en général. Le fait qu'il parle d’un « tribunal fictif » et qu'il qualifie le juge Merchan de « corrompu et partial » ne sont que des exemples anodins.
Anciennes orthographes
Note : La réforme orthographique de 1996 a systématisé la graphie de cette locution : étant donné que l’adjectif allgemein est ici substantivé, il prend une majuscule.
Quasi-synonymes
- alles in allem (« globalement », « dans l’ensemble »)
- generell (« généralement », « en règle générale »)
- grosso modo (« grosso modo »)
- grundsätzlich (« en principe »)
- im Großen und Ganzen (« dans l’ensemble », « globalement », « grosso modo »)
- insgesamt (« dans l’ensemble », « globalement »)
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Berlin : écouter « im Allgemeinen [ɪm alɡəˈmaɪ̯nən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin im Allgemeinen → consulter cet ouvrage