hoje
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Adverbe
hoje
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| hoje | hojes | 
hoje \ˈo.ʒɨ\ (Lisbonne) \ˈo.ʒi\ (São Paulo) masculin
Minha gripe já passou, mas hoje acordei outra vez com coceira na garganta.
- La grippe est passée, mais aujourd’hui, je me suis réveillée avec des démangeaisons dans la gorge.
 
Prononciation
- Lisbonne : \ˈo.ʒɨ\ (langue standard), \ˈoʒ\ (langage familier)
 - São Paulo : \ˈo.ʒi\ (langue standard), \ˈo.ʒi\ (langage familier)
 - Rio de Janeiro : \ˈo.ʒɪ\ (langue standard), \ˈo.ʒɪ\ (langage familier)
 - Maputo : \ˈo.ʒɨ\ (langue standard), \ˈɔ.ʒɨ\ (langage familier)
 - Luanda : \ˈo.ʒɨ\
 - Dili : \ˈo.ʒɨ\
 - Porto (Portugal) : écouter « hoje [ˈo.ʒɨ] »
 - États-Unis : écouter « hoje [ˈo.ʒɨ] »
 - Yangsan (Corée du Sud) : écouter « hoje [ˈo.ʒɨ] »
 - Brésil : écouter « hoje [ˈo.ʒi] »
 
Références
- « hoje », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
 
Forme de nom commun
hoje \Prononciation ?\ féminin