hochstehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich stehe hoch |
| 2e du sing. | du stehst hoch | |
| 3e du sing. | er/sie/es steht hoch | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich stand hoch |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich stünde hoch stände hoch |
| Impératif | 2e du sing. | steh hoch stehe hoch! |
| 2e du plur. | steht hoch! | |
| Participe passé | hochgestanden | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
hochstehen \ˈhoːxˌʃteːən\ (voir la conjugaison)
Note : La particule hoch de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hoch et le radical du verbe.
Antonymes
- liegen
- runterbaumeln
Vocabulaire apparenté par le sens
- abstehen
- emporragen
- hochbiegen
- hochwachsen
- glänzen
- herausragen
- hervorragen
Prononciation
- Berlin : écouter « hochstehen [ˈhoːxˌʃteːən] »