hinkelen
Néerlandais
Étymologie
- Du hinken.
Verbe
hinkelen \Prononciation ?\ intransitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | hinkel | hinkelde |
| jij | hinkelt | |
| hij, zij, het | hinkelt | |
| wij | hinkelen | hinkelden |
| jullie | hinkelen | |
| zij | hinkelen | |
| u | hinkelt | hinkelde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | hinkelend | gehinkeld |
- Avancer / aller à cloche-pied, en sautillant.
- Hinkelend de straat oversteken. : Traverser la rue à cloche-pied.
- (Jeux) Jouer à la marelle.
Vocabulaire apparenté par le sens
- avancer
- jouer à la marelle
- hinkelspel
- knikkeren
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « hinkelen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]