herumgehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe herum |
| 2e du sing. | du gehst herum | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht herum | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging herum |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge herum |
| Impératif | 2e du sing. | geh herum, gehe herum! |
| 2e du plur. | geht herum! | |
| Participe passé | herumgegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
herumgehen \hɛˈʁʊmˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Déambuler, se promener, aller à pied sans but.
Ich möchte noch ein bisschen auf dem Messegelände herumgehen, bevor wir nach Hause abreisen.
- J'aimerais me promener encore un peu dans le parc des expositions avant de partir à la maison.
Note : La particule herum de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule herum et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « herumgehen [hɛˈʁʊmˌɡeːən] »