herauswinden
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich winde heraus | 
| 2e du sing. | du windest heraus | |
| 3e du sing. | er/sie/es windet heraus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich wand heraus | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich wände heraus | 
| Impératif | 2e du sing. | wind heraus winde heraus! | 
| 2e du plur. | windet heraus! | |
| Participe passé | herausgewunden | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
herauswinden \hɛˈʁaʊ̯sˌvɪndn̩\ (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Se contorsionner pour sortir d’une mauvaise situation, se déhaler.
- Die Behauptung, Südafrika lasse sich nicht in einen Wettbewerb zwischen Weltmächten hineinziehen, ist nicht ganz zutreffend. (...) Und (Ramaphosas) Brics-Eröffnungsrede ist ein weiterer Schritt bei dem Versuch, sich wieder herauszuwinden. — (Paul Munzinger, « Wie Südafrika sich aus der russischen Umarmung löst », dans Süddeutsche Zeitung, 21 août 2023 [texte intégral])- L'affirmation selon laquelle l'Afrique du Sud ne se laisse pas entraîner dans une compétition entre puissances mondiales n'est pas tout à fait exacte. (...) Et le discours d'ouverture des Brics (de Ramaphosa) est un pas de plus dans la tentative de s’en sortir.
 
 
Note : La particule heraus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heraus et le radical du verbe.