herausgehen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe heraus |
| 2e du sing. | du gehst heraus | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht heraus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging heraus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge heraus |
| Impératif | 2e du sing. | geh heraus gehe heraus! |
| 2e du plur. | geht heraus! | |
| Participe passé | herausgegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
herausgehen \hɛˈʁaʊ̯sˌɡeːən\ irrégulier (voir la conjugaison)
- Sortir (passer de l’intérieur vers l’extérieur).
Note : La particule heraus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heraus et le radical du verbe. Le verbe herausgehen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.
Synonymes
Prononciation
- Berlin : écouter « herausgehen [hɛˈʁaʊ̯sˌɡeːən] »