heisa

Néerlandais

Étymologie

D’origine onomatopéique. Avec l’influence du français ça.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom heisa
Diminutif

heisa \Prononciation ?\ masculin (Indénombrable)

  1. Tintouin.
    • Wat een heisa.
      Quelles histoires !
    • Er is dagelijks heisa in de apotheek over medicijnkosten.
      Il y a tous les jours des histoires à la phamacie à propos du coût des médicaments.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 93,6 % des Flamands,
  • 96,9 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]