happen
Anglais
Étymologie
- Du vieil anglais happenen.
 
Verbe
| Temps | Forme | 
|---|---|
| Infinitif | to happen \ˈhæp.ən\  | 
| Présent simple, 3e pers. sing.  | 
happens \ˈhæp.ənz\  | 
| Prétérit | happened \ˈhæp.ənd\  | 
| Participe passé | happened \ˈhæp.ənd\  | 
| Participe présent | happening \ˈhæp.ə.nɪŋ\  | 
| voir conjugaison anglaise | |
happen \ˈhæp.ən\ intransitif
- Arriver, se produire, se passer.
 - (Avec un infinitif complet) Donne le sens circonstancié de par hasard, accidentellement à l’action décrite par le verbe qui suit « happen ».
He happened to meet a nurse with a little child.
— (Hans Christian Andersen, The Flying Trunk, traduit par Susannah Mary Paull, 1872)- Il rencontra une nourrice et un petit enfant par hasard.
 
 - (Avec un infinitif complet) S’avérer (que).
He happened to be a good man.
- Il s’est avéré être un homme bon.
 
 
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- États-Unis : écouter « happen [ˈhæp.ən] »
 - Suisse (Genève) : écouter « happen [Prononciation ?] »
 - Royaume-Uni (Londres) : écouter « happen [Prononciation ?] »
 - Texas (États-Unis) : écouter « happen [Prononciation ?] »
 - Connecticut (États-Unis) : écouter « happen [Prononciation ?] »
 
Néerlandais
Étymologie
- Probablement de formation onomatopéique.
 
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | hap | hapte | 
| jij | hapt | |
| hij, zij, het | hapt | |
| wij | happen | hapten | 
| jullie | happen | |
| zij | happen | |
| u | hapt | hapte | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | happend | gehapt | 
happen \Prononciation ?\ intransitif
- Mordre.
Flink / gretig happen in.
- Croquer / mordre / déchirer à belles dents.
 
Die hond hapt naar alles.
- Ce chien happe tout.
 
Naar lucht happen.
- Être essoufflé.
 
- (Sens figuré) Een luchtje happen.
- Prendre l’air.
 
 - (Sens figuré) Hij hapt altijd dadelijk.
- Il mord toujours à l’hameçon.
 
 - (Sens figuré) Hap toch niet zo!
- Ne gobe pas si facilement!
 
 
 
Synonymes
Dérivés
- afhappen
 - appelhappen
 - bolhappen
 - brijhappen
 - doorhappen
 - hapklaar
 - happer
 - hapschaar
 - hapscharig
 - hapscheer
 - hapsnap
 - hapsnurker
 - hapvogel
 - kaarshappen
 - koekhappen
 - ophappen
 - overhappen
 - stroophappen
 - toehappen
 - weghappen
 
Apparentés étymologiques
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,0 % des Flamands,
 - 96,8 % des Néerlandais.
 
 
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « happen [Prononciation ?] »
 
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]