goutter
Français
Étymologie
- De goutte.
Verbe
goutter \ɡu.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- S'écouler goutte à goutte.
D’autant que, gouttant du trottoir dans le caniveau, à l’exacte place où elle avait garé la 205, une flaque de sang s’évadait en rigole discrète.
— (Daniel Pennac, La petite marchande de prose, Folio, éd. Gallimard, 1989, page 290)
- Avoir du liquide qui s’échappe goutte à goutte.
Aujourd’hui, le suiveur a le nez qui goutte.
— (Jean-Louis Le Touzet, Un vélo dans la tête, 2014)En redescendant il donna un tour au robinet de la cuisine qui « gouttait ».
— (Paul Vialar, La Rose de la Mer, Denoël, 1939, chapitre IV)Tu as mal fermé le robinet,il goutte.
Dérivés
Traductions
- Allemand : tröpfeln (de)
- Anglais : drip (en)
- Bas allemand : drüöppeln (nds)
- Breton : berañ (br)
- Espagnol : gotear (es), goterear (es)
- Finnois : pisaroida (fi)
- Indonésien : menitis (id)
- Italien : gocciolare (it)
- Lacandon : tꞌajik (*)
- Mapuche : ḻüykün (*)
- Massaï : wótó (*)
- Mwotlap : tiytiy (*)
- Néerlandais : druppelen (nl)
- Occitan : gotar (oc), gotejar (oc)
- Persan : چکیدن (fa) chekidan
- Polonais : kapać (pl)
- Same du Nord : goaikut (*)
- Tchèque : kapat (cs)
Prononciation
- \ɡu.te\
- France (Lyon) : écouter « goutter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « goutter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « goutter [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes