godin
: Godin
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | godin \gɔ.dɛ̃\ |
godins \gɔ.dɛ̃\ |
| Féminin | godine \gɔ.din\ |
godines \gɔ.din\ |
godin
- Relatif à Saint-Amand-sur-Fion, commune de la Marne.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| godin | godins |
| \ɡɔ.dɛ̃\ | |
godin \ɡɔ.dɛ̃\ masculin
- Poêle en fonte de la marque Godin.
Ce ne fut que le troisième jour qu’elle arriva avec des bûches. Le petit godin fuma, se mit à sentir fort le vernis et se calma.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 199)
- (Argot) Asticot, ver de terre.
On va être comme deux godins dans le kiral. — Deux quoi ? — Deux asticots dans une grosse meule.
— (Pascal Martin, Va manger tes morts, éd. Jigal, 2021)
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « godin [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Jean-Baptiste André Godin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
Ancien français
Adjectif
godin \Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
godin
- (Religion) Déesse.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « godin [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]