getar
Verbe
getar
- Variante de gitar.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
getar \Prononciation ?\
- Grelottant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Frémissant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tremblant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Vibrant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Étymologie
- Du latin jactare.
Verbe
getar \d͡ʒeˈta\ transitif \d͡ʒeˈta\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Jeter, lancer.
L’ai getada dins un barrenc...
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 169, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- Je l’ai getée dans un ravin...
- Pousser des jets, donner des pousses.
- Vomir, rendre.
Notes
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.
Variantes orthographiques
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « getar [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2