genootschap
Néerlandais
Étymologie
- Composé des affixes genoot- et -schap.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | genootschap | genootschappen |
| Diminutif | genootschapje | genootschapjes |
genootschap \Prononciation ?\ neutre
- Association.
het Nederlandse Genootschap van vertalers
- la Sociéte néerlandaises des traducteurs.
Synonymes
- academie
- associatie
- corporatie
- gezelschap
- kring
- sociëteit
- vereniging
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,4 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « genootschap [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]