gauta
: Gauta
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gauta \Prononciation ?\ masculin (Newman, 2007) ou féminin (Caron et Amfani, 1997)
- (Botanique) Aubergine africaine, gilo, jiló (Solanum aethiopicum).
Vocabulaire apparenté par le sens
- gauta figure dans le recueil de vocabulaire en haoussa ayant pour thème : alimentation.
Étymologie
Nom commun
gauta féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l'ancien occitan gauta.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| gauta \ˈɡawto̯\ |
gautas \ˈɡawto̯s\ |
gauta \ˈɡawto̯\ (graphie normalisée) féminin
- (Anatomie) Joue.
Me manca pas qu’un gavèl per me venir foetar la gauta
— (Los Podaires, chant traditionnel languedocien recueilli par Laurent Cavalié dans Montanha Negra, 2006.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Se remirèt de longa, se conflèt, se desconflèt lo pel, se tornèt camaisar las cilhas, parpelegèt, s’enrogiguèt las gautas, tròp, i metèt de blanc, tibèt las pòtas, moninegèt. Èra pas possible qu’un òme s’interessèsse pas a una femna tan crocarèla.
— (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001 [1])- Elle se regarda longuement, elle fit gonfler puis aplatit sa chevelure, mit du noir à nouveau à ses cils, cligna les paupières, mit du rose à ses joues, trop, y ajouta du blanc, étira les lèvres, fit la moue. Ce n’était pas possible qu’un homme ne s’intéresse pas à une femme si séduisante.
Sentiguèri l’alen de sa boca sus ma gauta. « T’aimi », me murmurèt a l’ausidor.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- Je sentis l’haleine de sa bouche sur ma joue. « Je t’aime », me murmura-t-elle à l’oreille.
- Bajoue.
- Fesse.
- (Agriculture) Ados.
Variantes dialectales
Dérivés
- gautabarrat (« balafré »)
- gautada (« giffle »)
- gautar (« souffleter »)
- gautimàs (« gros soufflet »)
- gautisson (« pommette »)
- gautissons (« oreillons »)
- gautut (« joufflu »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- gauta figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « gauta [Prononciation ?] »
Vocabulaire apparenté par le sens
- gauta figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage