gaou
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 - (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| gaou | gaous | 
| \ɡa.u\ | |
gaou \ɡa.u\ masculin (pour une femme, on dit : gawase)
- (Côte d’Ivoire) Personne fort naïve, qui ne discerne pas, sans style vestimentaire ou des fois qui manque d'informations (un peu en retard).
— Mais qu’est-ce que vous faites là ? — On attend Félicité. — Rentrez chez vous, bande de gaous.
— (Marguerite Abouet, Clément Oubrerie, Aya de Yopougon, volume 4, Gallimard « Bayou », 2008, page 24)Ah oui ? Toi tu me prends pour un gaou ? On a acheté ces taxis ensemble ? Cesse de m’arnaquer monsieur.
— (Le Popoli, no 306, 2005 : 2))
 
Variantes
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| gaou | gaous | 
| \ɡa.u\ | |
gaou \ɡa.u\ masculin et féminin identiques
- (Mammalogie) Petit du gnou.
Mon petit s'appelle le gaou, ma femelle, la maroufle... je suis... je suis ? Un gnou.
— (Laurence Robert Rey, L'ennéagramme à travers le monde animal, Le Lys Bleu Éditions, 2022)
 
Traductions
- Espéranto : gnuido (eo)
 
Prononciation
- La prononciation \ɡa.u\ rime avec les mots qui finissent en \a.u\.
 - Daloa (Côte d'Ivoire) : écouter « gaou [Prononciation ?] »
 
Étymologie
Adjectif
| Mutation | Forme | 
|---|---|
| Non muté | gaou | 
| Adoucissante | cʼhaou | 
gaou \ˈɡɔw\
- Faux, mensonger.
Evit darn ez eo gwir, evit darn ez eo gaou [...].
— (Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 77)- Pour certains c'est vrai, pour certains c'est faux.
 
 
Nom commun
| Mutation | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Non muté | gaou | gevier | 
| Adoucissante | cʼhaou | cʼhevier | 
| Durcissante | kaou | kevier | 
gaou \ˈɡɔw\ masculin
- Mensonge.
Honnez n’eo ket taget diwar he henta gaou.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 499)- Celle-là n’a pas été étouffée par son premier mensonge (elle est très menteuse).
 
Ho kevier, avat, o devo eun termen.
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 37)- Vos mensonges, pourtant, auront une fin.
 
En amzer-se n'hor boa ket a gelaouenn vras da voulañ gevier bern war vern, nag a vignoned pinvidik, na netra,… nag a gannaded zoken da brezegenniñ evidomp a-hed an deiz.
— (Roparz Hemon, Un den a netra, in Cʼhoariva I, Al Liamm, 1979, page 26)- En ce temps-là nous n’avions pas de journal important pour imprimer des mensonges en quantité, ni d’amis riches, ni rien,… ni même de députés discourant pour nous tout au long de la journée.
 
 - Tort, préjudice.
Hennez a zo en e haou.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 170)- Celui-là est dans son tort.
 
 
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- dicʼhaou
 - dicʼhaouiñ
 - gaouiad
 - gaouiadenn
 - gaouiadiñ
 - gaouiañ
 - gaouiard
 - gaouiardiñ
 - gaouiat
 - gaouier
 - gaouiñ
 - livañ gevier
 
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499