galero
Espéranto
Étymologie
- Du français galère (excl. : fr).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | galero \ɡa.ˈle.ro\ |
galeroj \ɡa.ˈle.roj\ |
| Accusatif | galeron \ɡa.ˈle.ron\ |
galerojn \ɡa.ˈle.rojn\ |
galero \ɡa.ˈle.ro\ mot-racine 1OA
- Galère.
Galero!!! Asterisk, Obelisk kaj Miraklomis revenas!
— (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 49)- Une galère !!! Astérix, Obélix et Panoramix sont de retour !
- "Galères", bagne (après les fins des galères du Roi).
Dérivés
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « galero [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- galero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- galero sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- galero sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "galer-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| galero \Prononciation ?\ |
galeri \Prononciation ?\ |
galero \ɡa.ˈlɛ.rɔ\
Prononciation
Italien
Étymologie
- Du latin galerus (« bonnet de poil »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| galero \ga.ˈlɛ.ro\ |
galeri \ga.ˈlɛ.ri\ |
galero \ɡa.ˈlɛ.ro\ masculin
- Galero, chapeau cardinalice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes