fugar
Espagnol
Étymologie
- Du latin fugo (« fugare »).
Verbe
fugar \fuˈɣaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Madrid : \fuˈɣaɾ\
- Mexico, Bogota : \f(u)ˈɡaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \fuˈɣaɾ\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin fugo (« fugare »).
Verbe
fugar \fu.ˈɡar\
- Fuir.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
fugar \fu.gˈaɾ\ (Lisbonne) \fu.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) Faire fuir, mettre en fuite.
- Lien avec code de langue inconnu !, sécher les cours.
Prononciation
- Lisbonne : \fu.gˈaɾ\ (langue standard), \fu.gˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \fu.gˈa\ (langue standard), \fu.gˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fu.gˈaɾ\ (langue standard), \fu.gˈa\ (langage familier)
- Maputo : \fu.gˈaɾ\ (langue standard), \fu.gˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \fu.gˈaɾ\
- Dili : \fu.gˈaɾ\
Références
- « fugar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « fugar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « fugar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « fugar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage