fremdgehen
Allemand
Étymologie
- Composé de gehen avec la particule séparable fremd-.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe fremd |
| 2e du sing. | du gehst fremd | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht fremd | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging fremd |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge fremd |
| Impératif | 2e du sing. | gehe fremd! |
| 2e du plur. | geht fremd! | |
| Participe passé | fremdgegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
fremdgehen \ˈfʁɛmtˌɡeːən\ irrégulier (voir la conjugaison)
- Être Infidèle (dans une relation), aller voir ailleurs, avoir une aventure.
Note : La particule fremd de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule fremd et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « fremdgehen [ˈfʁɛmtˌɡeːən] »