francês
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | francês \fɾɐ̃.ˈseʃ\ |
franceses \fɾɐ̃.ˈse.zɨʃ\ |
| Féminin | francesa \fɾɐ̃.ˈse.zɐ\ |
francesas \fɾɐ̃.ˈse.zɐʃ\ |
francês \fɾɐ̃.ˈseʃ\ (Lisbonne) \fɾə̃.ˈses\ (São Paulo)
- Qui a un rapport avec la France ou ses habitants : français.
Um polícia que ficou gravemente ferido nos tumultos em curso há dois dias na Nova Caledónia morreu esta quarta-feira, elevando para quatro o número de vítimas mortais do conflito desencadeado no território francês do Pacífico por uma reforma constitucional.
— ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])- Un policier grièvement blessé lors des émeutes qui se déroulent depuis deux jours en Nouvelle-Calédonie est décédé mercredi, portant à quatre le nombre de morts dans le conflit déclenché dans ce territoire français du Pacifique à propos de la réforme constitutionnelle.
Presente nas casas brasileiras durante as épocas festivas e com variações internacionais, a rabanada tem se tornado cada vez mais popular no universo gastronômico. (...) Inventada a partir de alguns métodos franceses, o doce é consumido em diversos países do mundo além do Brasil – incluindo Portugal, França, México, Colômbia, Chile e Reino Unido.
— ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])- Présent dans les foyers brésiliens pendant les fêtes et connu en plusieurs variantes à travers le monde, le pain perdu est devenu de plus en plus populaire dans l'univers gastronomique. (...) Inspiré de certaines méthodes françaises, cette friandise est consommé dans plusieurs pays du monde en dehors du Brésil, y inclus au Portugal, en France, au Mexique, en Colombie, au Chili et au Royaume-Uni.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| francês \fɾɐ̃.ˈseʃ\ |
franceses \fɾɐ̃.ˈse.zɨʃ\ |
francês \fɾɐ̃.ˈseʃ\ (Lisbonne) \fɾə̃.ˈses\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : francesa)
Notes
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Nom commun 2
francês \fɾɐ̃.sˈeʃ\ (Lisbonne) \fɾə̃.sˈes\ (São Paulo) masculin
Prononciation
- Lisbonne : \fɾɐ̃.ˈseʃ\ (langue standard), \fɾɐ̃.ˈseʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \fɾə̃.ˈses\ (langue standard), \fɽə̃.sˈes\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fɾɐ̃.ˈseʃ\ (langue standard), \fɾɐ̃.ˈseʃ\ (langage familier)
- Maputo : \frã.ˈseʃ\ (langue standard), \frã.ˈseʃ\ (langage familier)
- Luanda : \fɾɐ̃.ˈseʃ\
- Dili : \fɾã.ˈseʃ\
- États-Unis : écouter « francês [fɾɐ̃.ˈseʃ] »
Références
- « francês » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « francês », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « francês », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « francês », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- francês sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)