fraise Tagada
Français
Étymologie
- (Marque commerciale) Nom donné par le directeur commercial de Haribo en 1969.
Locution nominale
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fraise Tagada | fraises Tagada |
| \fʁɛz ta.ɡa.da\ | |
fraise Tagada \fʁɛz ta.ɡa.da\ féminin
- (Confiserie) Friandise à la guimauve aérée, recouverte de sucre fin coloré de rose et aromatisé à la fraise.
Elle appuya en vain sur l’interrupteur ; le courant avait bel et bien été coupé. En rampant, elle regagna sa place initiale puis suça une nouvelle fraise Tagada pour réfléchir et se rassurer, les sens en éveil.
— (Dominique Drouin, Meurtres à la BOF (Bibliothèque Officielle de France, 2007)Elle sentait la fraise Tagada. Elle sentait toujours la fraise Tagada quand elle n’allait pas bien.
— (Agnès Rabotin, Origines : Le dernier oracle, 2015)
Variantes orthographiques
- fraise tagada
Traductions
- Anglais : fraise Tagada (en), Tagada strawberry (en)
Prononciation
- \fʁɛz ta.ɡa.da\
- Belgique (Brabant wallon) : écouter « fraise Tagada [fʁɛːz taɡada] »
- France : écouter « fraise Tagada [Prononciation ?] »
Voir aussi
- fraise Tagada sur l’encyclopédie Wikipédia