fragilização
Portugais
Étymologie
- Composé de fragilizar (« fragiliser ») et du suffixe -ção.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| fragilização | fragilizações | 
fragilização \fɾɐ.ʒi.li.zɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \fɾa.ʒi.li.za.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
- Fragilisation.
- uma fragilização do aparelho estata. - une fragilisation de l’appareil d’État.
 
 
Prononciation
- Lisbonne: \fɾɐ.ʒi.li.zɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \fɾɐ.ʒi.li.zɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo: \fɾa.ʒi.li.za.sˈə̃w\ (langue standard), \fɽa.ʒi.li.za.sˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fɾa.ʒi.li.za.sˈɐ̃w\ (langue standard), \fɾa.ʒi.li.za.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo: \frɐ.ʒi.li.zɐ.sˈãw\ (langue standard), \frɐ.ʒi.li.zɐ.sˈãw\ (langage familier)
- Luanda: \fɾɐ.ʒi.li.zɐ.sˈɐ̃w\
- Dili: \fɾə.ʒi.li.zə.sˈə̃w\
Références
- « fragilização », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage