fortgehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe fort |
| 2e du sing. | du gehst fort | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht fort | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging fort |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge fort |
| Impératif | 2e du sing. | geh fort gehe fort! |
| 2e du plur. | geht fort! | |
| Participe passé | fortgegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
fortgehen \ˈfɔʁtˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- S'en aller.
(...) ich hatte Angst, ich dachte, dass … Ich liebe dich so sehr. Und er weicht zurück, erschrocken über diesen Satz, der ihm entglitten ist, stottert nochmals Verzeih und geht fort.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- (...) j’ai eu peur, j’ai cru que… Je t’aime tellement. Et il recule, effrayé de cette phrase échappée, balbutie encore un pardon et s’en va.
- Sortir pour divertissement.
Note : La particule fort de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule fort et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « fortgehen [ˈfɔʁtˌɡeːən] »
- (Allemagne) : écouter « fortgehen [ˈfɔʁtˌɡeːən] »