flap
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| flap \flæp\ |
flaps \flæps\ |
flap \flæp\
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to flap \flæp\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
flaps \flæps\ |
| Prétérit | flapped \flæpt\ |
| Participe passé | flapped \flæpt\ |
| Participe présent | flapping \flæp.ɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
flap \flæp\ intransitif
- S’agiter.
I am the terror that flaps in the night! [. . . !] I am Darkwing Duck.
— (Darkwing Duck, 1991 – 1992)- Je suis la terreur qui corrige les erreurs ! [… !] Je suis Myster Mask.
- Battre, mouvement alternatif rapide.
Prononciation
- États-Unis : écouter « flap [flæp] »
- France (Toulouse) : écouter « flap [Prononciation ?] »
Voir aussi
- flap (aéronautique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Néerlandais
Étymologie
- D’origine onomatopéique.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | flap | flappen |
| Diminutif | flapje | flapjes |
flap \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
- rabat
- biffeton
- lapje
- vlan
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « flap [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Dérive du germanique faluppa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| flap \flap\ |
flaps \flat͡s\ |
flap \flap\ (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2