exagerar
Catalan
Étymologie
- Du latin exaggerare.
Verbe
exagerar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « exagerar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin exaggerare.
Verbe
exagerar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Venezuela : écouter « exagerar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin exaggerare.
Verbe
exagerar \e.t͡sa.d͡ʒe.ˈɾaː\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Exagérer.
- Siatz còpsec emportat dins d’unes oasis saarians. A pena s’exagèri. — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014 [1])- Vous êtes d’un coups emporté dans des oasis sahariennes. À peine si j’exagère.
 
 
Notes
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.
Synonymes
- ne far tròp
- forçar tròp
- quichar
- passar l’òsca
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « exagerar [e.t͡sa.d͡ʒe.ˈɾaː] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage