etwas in Brand stecken

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution verbale

etwas in Brand stecken \ˌɛtvas ɪn ˈbʁant ˌʃtɛkn̩\ (se conjugue → voir la conjugaison de stecken)

  1. Mettre le feu à, allumer.
    • (...) und dann sagte er: «Du rauchst doch immer noch deine ‹Little-Rose of Sumatra›, Samuel? Es wäre jetzt schön, wenn du mir eine anbieten würdest. Ich stelle es mir angenehm vor, so eine nach meiner langweiligen Haferschleimsuppe in Brand zu stecken  (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
      Lorsqu’il se décida à parler, ce fut pour lui demander s’il fumait toujours ses fameux cigares « Little-Rose of Sumatra ».
      — Si tu m’en offrais un à présent, Samuel, ce serait vraiment un plaisir. Je me sens tout prêt à en allumer un après la sempiternelle soupe aux flocons d’avoine.

Synonymes

Prononciation