estrena
 : estrená
Étymologie
- Du latin strena.
 
Nom commun
estrena féminin
- Étrenne, présent.
 
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
 
Espagnol
Forme d’adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | estreno \esˈtɾeno\  | 
estrenos \esˈtɾenos\  | 
| Féminin | estrena \esˈtɾena\  | 
estrenas \esˈtɾenas\  | 
estrena \esˈtɾe.na\
- Féminin singulier de estreno.
 
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe estrenar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) estrena | ||
| Impératif | Présent | (tú) estrena | 
estrena \esˈtɾe.na\
Prononciation
- Madrid : \esˈtɾe.na\
 - Séville : \ehˈtɾe.na\
 - Mexico, Bogota : \esˈt͡se.na\
 - Santiago du Chili, Caracas : \ehˈtɾe.na\
 
Étymologie
- Du latin strena.
 
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| estrena \esˈtɾeno̞\  | 
estrenas \esˈtɾeno̞s\  | 
estrena [esˈtɾeno̞] (graphie normalisée) féminin
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage