estela
Étymologie
- Du latin stella.
 
Nom commun
estela féminin
- (Astronomie) Étoile.
 
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
 
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin stella.
 - (Nom commun 2) Du latin stela (« stèle »)
 
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| estela \esˈtelo̞\  | 
estelas \esˈtelo̞s\  | 
estela \esˈtelo̞\ (graphie normalisée) féminin
- (Astronomie) Étoile.
Dins lo cèl que blanquejava, las estelas comencèron de pallir.
— (Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001)- Dans le ciel qui blanchissait, les étoiles commencèrent à pâlir.
 
 - Tache blanche sur le front d’un cheval.
 - Rond-point.
 - Roussette [1].
 
Variantes
Variantes dialectales
Dérivés
- estela del matin (« Vénus »)
 - estela del ser (« Vénus »)
 - estela del pastre (« Vénus »)
 - estela polara (« étoile polaire »)
 - estelum (« les étoiles »)
 
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| estela \esˈtelo̞\  | 
estelas \esˈtelo̞s\  | 
estela \esˈtelo̞\ (graphie normalisée) féminin
Prononciation
- France (Pau) : écouter « estela [Prononciation ?] »
 - France (Béarn) : écouter « estela [esˈtelo̞] »
 
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
 - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
 - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
 - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
 - [1] Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2
 - Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage