estamina
Étymologie
- (Nom 1) Du latin stamen (« fil »)
- (Nom 2) Attesté sous la forme estamine, du latin staminea (« [étoffe] de fil », « chemise de fil de laine portée par les moines »), féminin de stamineus (« garni de fil »)
.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estamina \es.ta.'mi.no̯\ |
estaminas \es.ta.'mi.no̯s\ |
estamina \es.ta.'mi.no̯\ féminin (graphie normalisée)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estamina \es.ta.'mi.no̯\ |
estaminas \es.ta.'mi.no̯s\ |
estamina \es.ta.'mi.no̯\ féminin (graphie normalisée)
- Étamine (tissu), passoire.
Synonymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe estaminar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela estamina | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) estamina |
estamina \iʃ.tɐ.ˈmi.nɐ\ (Lisbonne) \is.ta.ˈmi.nə\ (São Paulo)