estafa
: estafá
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- À rapprocher du français estafier, de l’italien staffa, de l’occitan estafièr.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estafa \esˈtafa\ |
estafas \esˈtafas\ |
estafa \esˈtafa\ féminin
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe estafar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) estafa | ||
| Impératif | Présent | (tú) estafa |
estafa \esˈtafa\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « estafa [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estafa | estafas |
estafa \iʃ.tˈa.fɐ\ (Lisbonne) \is.tˈa.fə\ (São Paulo) féminin
- Fatigue extrême, épuisement.
Como a nordestina, há milhares de moças espalhadas por cortiços, vagas de cama num quarto, atrás de balcões trabalhando até a estafa. Não notam sequer que são facilmente substituíveis e que tanto existiriam como não existiriam. Poucas se queixam e ao que eu saiba nenhuma reclama por não saber a quem.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Il y a des milliers de jeunes filles telles que cette Nordestine, isolées en pension, seules dans leur lit ou travaillant jusqu’à épuisement derrière un comptoir. Elles ignorent qu’elles se valent les unes les autres, et qu’elles pourraient tout aussi bien ne pas exister qu’exister. Rares sont celles qui s’en plaignent. Et, pour autant que je sache, nulle ne s’outrage de ne pas même savoir à qui s’en plaindre.
- Travail pénible.
- Journée longue et fatigante.
- Situation ou tâche ennuyeuse.
- Course.
- Volée, tripotée.
- Tromperie, duperie, fraude.
Dérivés
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe estafar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela estafa | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) estafa |
estafa \iʃ.tˈa.fɐ\ (Lisbonne) \is.tˈa.fə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne : \iʃ.tˈa.fɐ\ (langue standard), \ʃtˈa.fɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \is.tˈa.fə\ (langue standard), \is.tˈa.fə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.tˈa.fɐ\ (langue standard), \iʃ.tˈa.fɐ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.tˈa.fɐ\ (langue standard), \ɛʃ.θˈa.fɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.tˈa.fɐ\
- Dili : \ʃtˈa.fə\
Références
- ↑ « estafa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- ↑ « estafa » dans la Infopédia, dicionários Porto editora.
- ↑ « estafa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « estafa », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « estafa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- estafa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes